标题:黄念祖答:如何看待鸠摩罗什将玄奘法师译《金刚经》的八句偈子简化成四句? 内容: 问:《金刚经》本来有八句偈子,玄奘法师译的,后来鸠摩罗什简化成四句,请您老开示一下。 黄念祖答:这个是这样,它好像是应观佛法性法性非所识,也不可说,所以你不要观这些个,应观佛法性,法性你是不可知的。 回头可以找出来。 玄奘译的就是《能断金刚经》,《能断金刚经》长,把这四句补上了,那就全了。 不然就是说若以色见我,以音声求我,是人行邪道,不能见如来。 就好像趋于断灭了。 没有色相,不能音声,这都没有,应观,观佛法性,但是这佛法性你不能认识。 少这四句。 这四句就圆满了,不是断灭。 这个佛法性你不可以色见声求,那你给我看佛法性? 法性你看不到的,所以补上就全了,玄奘就是很多翻译都有这四句,文字稍有出入,意思没有出入。 所以说你只管放心。 发布时间:2025-10-04 12:39:21 来源:学佛笔记 链接:https://www.zatong.cn/Note/32839.html